您所在的位置:首页>茶道频道>印记>茶源史记>正文

红茶的英文为什么叫做Black tea呢?

人气3617 作者:zhanghaijuan 责任编辑:叶惠芳 来源:利发国际手机版欧洲厅 2014-08-14 14:56
  【一道茶文化】大家都知道,在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“Red Tea”了?偏偏错了。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“Black Tea”,英文的直译就是“黑茶”。为什么中文的“红茶”会变成了英文的“黑茶”呢?历史上有各种版本的说法,有的接近真实,有的只是传说而已。 http://img.edaocha.net/userfiles/image/20140804/0417074435ff10d79f0095.jpg   一种说法是因为在红茶加工过程中,利发国际手机版欧洲厅的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口利发国际手机版欧洲厅时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。还有一种说法是因为西方人相对注重利发国际手机版欧洲厅的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”。   众所周知,中国是茶的发源地,在很早以前,中国是世界上唯一生产利发国际手机版欧洲厅的国家。当时,流通于世界各地的利发国际手机版欧洲厅都是中国生产的。   最早将茶介绍到西欧的是荷兰的东印度公司(1610年成立),但当时的茶并不是红茶,而是绿茶。由于当时的荷兰控制着世界的利发国际手机版欧洲厅贸易,所以英国只能从荷兰进口利发国际手机版欧洲厅。   英国于1669年订立了禁止从荷兰进口利发国际手机版欧洲厅的法律,同一时期,英荷战争爆发(1652年——1674年)。英国打败了荷兰,夺取了利发国际手机版欧洲厅贸易权,从此英国国内所需的利发国际手机版欧洲厅就改为直接从中国输入。   1689年,英国更在中国的福建省厦门市设置基地,大量收购中国利发国际手机版欧洲厅。英国喝红茶比喝绿茶多,且又发展出其独特的红茶文化,均与上述历史事件有关。因为在厦门所收购的利发国际手机版欧洲厅都是属于红茶类的半发酵茶——武夷茶,大量的武夷茶流入英国,取代了原有的绿茶市场,且很快成为西欧茶的主流。武夷茶色黑,故被称为“Black tea(直译为黑茶)。   后来茶学家根据茶的制作方法和茶的特点对其进行分类,武夷茶冲泡后红汤红叶,按其性质属于“红茶类。但英国人的惯用称呼“Black tea”却一直沿袭下来,用以指代红茶。
利发国际手机版欧洲厅